10 mois au pays des Krisprolls

c'est décidé je pars en Suède... et je m'achète un ordinateur portable !!! tant de changements dans ma vie nécessitent la création d'un blog : recueil de souvenirs, préparatifs, évènements... etc ! Bienvenue au pays des Krisprolls. En d'autres termes, bienvenue dans mon expérience suédoise et bon voyage !

Friday, September 01, 2006

Séjour en Suède à gagner (billet d'avion non compris)

Un blog étant fait pour partager le meilleur comme le pire je ne vois pas très bien pourquoi je vous éviterai mon premier cours de suédois qui a été une véritable catastrophe.
La prof (très sympathique par ailleurs) nous faisait répéter les mots qu'elle écrivait chacun notre tour. Au début elle tombe sur des allemands : parfaite prononciation rien à dire. Les américains elle sourit un peu mais elle ne bronche pas. La sud-coréen "Seonling" passe parfaitement l'épreuve. Et puis vient le tour de Chloé qui essaie. Je trouvais ça plutôt pas mal. Je ne sais pas vraiment ce qu'en a pensé la prof mais elle s'est contenté de sourire et de demander "Are you french?"... je pense que c'était pas bon signe.
Allez on y va...

Hey ==> Salut !
Valkomna ==> Bienvenue (si on le dit à plusieurs personnes)
Valkommen ==> Bienvenue (si on ne s'adresse qu'à une seule personne)

Jusqu'ici pas de problème...
Au passage, en ce qui concerne la question qui a empêché certains d'entre vous de digérer la pizza avant mon départ, qui consistait à savoir qui de camille ou moi avait raison...
... pour ceux qui ont la mémoire courte (et ceux qui n'étaient pas là) je rappelle que camille soutenait que les suédois ne disaient pas "s'il te plait" et que je soutenais qu'ils utilisaient le même mot que pour "merci" cad "tack"...
... et bien nous avions toutes deux raisons !
Les suédois ne disent pas "s'il te plait" mais pour marquer une demande ils ajoutent "tack" à la fin de leur phrase.
Traduis littéralement ça donne : passe moi le pain merci !
Pour les plus curieux je précise que "de rien" se dit "tack tack".

Bon jusqu'ici vous vous dites... de quoi se plaint-elle ce n'est pas trop compliqué ! D'abord je précise que vous n'entendez pas la prononciation ensuite j'ajoute que je n'ai pas sur mon clavier les accents à mettre sur les voyelles et enfin essayez de traduire un peu ce qui suit !

Vem ar det ? Det ar David Jones.
David Jones kommer fran England, men han bor i Stockholm pa Radmansgatan 2.
David ar gift, och han har tva barn.
En pojke, som heter Peter, och en flicka, som heter Anna.
Davids fru heter Ingrid.
Hon kommer inte fran England, hon kommer fran Sverige.

Alors moins facile hein ?
Allez je suis gentille je simplifie. Le premier qui trouve la traduction a gagné un logis en Suède pour un semaine.

Jag heter Sarah. Jag kommer fran Frankrike. Jag talar franska, engelska, och lite spanska.
Jag bor po Saubusse i Habas. Jag har en syster men jag har inte en bror.

Le jeu est lancé !
Hej da ! (au revoir)

3 Comments:

At 2:20 AM, Anonymous Anonymous said...

"Qui est ce ? c'est David Jones. David Jones vient d'Angleterre, mais il vit dans la province de Radmansgatan à Stockholm. il a deux enfants. Un garçon, qui s'appelle Peter, et une fille, qui s'appelle Anna. L'épouse de David s'appelle Ingrid. Elle ne vient pas d' Angleterre, elle vient de Suède. "
alors?
j'ai gagné?
qoi?tu savais pas que je parlais courament le suedois?
fallais te mefier avant de proposer un jeu...
allez je traduit la suite et je reste deux semaine :)

 
At 2:25 AM, Anonymous Anonymous said...

la suite:"je m'apelle sarah(c'est elle qui le dit).je vien de France.Je pale français,englais, et un peu espagnol.je vis route de saubusse a habas.j'ai une soeur mais je n'ai pas de frere."

alors?j'ai bon?

 
At 3:44 PM, Blogger Tim said...

hej da !





(ça veut dire que je m'en vais avant d'avoir essayé une traduction, de toute façon vouée à l'échec)

 

Post a Comment

<< Home